【拉丁语】「哦,命运女神」的歌词小记
引子
笔者很久没有学习拉丁语了,最近在听古典音乐的时候偶然听到了「O Fortuna」这首,暂且根据模糊的拉丁语记忆,写一下歌词小记,主要集中在「每个单词的含义」和「英语中以这些词为词根的单词」等。
笔者很久没有学习拉丁语了,最近在听古典音乐的时候偶然听到了「O Fortuna」这首,暂且根据模糊的拉丁语记忆,写一下歌词小记,主要集中在「每个单词的含义」和「英语中以这些词为词根的单词」等。
人们会通过成为自己的对立面来成为自己。
生命是一个艰难的事情,死亡在某些时候,是那样的美好和简单。大多数人们相信这样一种信条:死亡就是一了百了,不再有意识,什么都没有了。弗洛伊德认为,人的生命由两种力量组成——厄洛斯和塔纳托斯,也就是生之驱力和死亡驱力,在埃里希弗洛姆那里,就成为了创造和毁灭的两种力量。在吉尔德勒兹那里,就是结域和解域的过程。在「伪哲学」系列中,我提到过,创造和毁灭是人类获得主体性的仅有的两种方式。